-
1 от судьбы не уйдешь
[saying]=====⇒ you cannot avoid your destiny:- ≈ there's no escaping < flying from> fate;- you can't escape your fate.♦ [Василиса:] Убили! Мужа моего... вот кто убил! Васька убил! Я - видела!.. Что, Вася, мил друг? От судьбы - не уйдошь... Полиция! Абрам... свисти! (Горький 3). [V.:] [ Не] killed him! Killed my husband....There's who did it! Vaska killed him! I saw it!...So, Vasya, honey? There's no escaping fate....Police! Abram...blow your whistle! (3a).♦ [Агафья Тихоновна:] Везде, куды [ungrammat = куда] ни поворочусь, везде так вот и стоит Иван Кузьмич [Подколёсин]. Точно правда, что от судьбы никак уйти нельзя (Гоголь 1). [А.Т.:] Wherever I turn I see Mr. Podkolyosin. How true it is that you can't escape your fate (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > от судьбы не уйдешь
-
2 От судьбы не уйдешь
One can not avoid anything that awaits him in his life. See Кому суждено быть повешенным, тот не утонет (K), От пули не уйдешь (O), Чему бывать, того не миновать (4)Cf: Each cross has its inscription (Br.). The fated will happen (Am., Br.). For whom ill is fated, him it will strike (Br.). A man who was born to drown will drown on a desert (Am.). No flying from fate (Br.). There is no fence against ill fortune (Am.). There's no flying from fate (Am.). What must be, must be (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От судьбы не уйдешь
-
3 СУДЬБЫ
-
4 От пули не уйдешь
One cannot avoid being harmed if that is his pre- destination. See От судьбы не уйдешь (O)Cf: Every bullet finds its billet (Br.). Every bullet has its billet (Am., Br.). If the bullet has your name on it, you'll get it (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От пули не уйдешь
-
5 СУДЬБА
• От судьбы не уйдешь (О) -
6 bullet
ˈbulɪt сущ.
1) пуля;
ядро to shoot a bullet ≈ выпустить пулю stray bullet ≈ шальная пуля tracer bullet ≈ трассирующая пуля a bullet ricochets ≈ пуля отлетает рикошетом a bullet lodges somewhere ≈ пуля попадает куда-л. the bullet lodged in her shoulder ≈ пуля попала ей в плечо hail, volley of bullets bullet ≈ град пуль
2) грузило Syn: plummet, sinker
3) мн.;
воен.;
сл. горох ∙ every bullet has its billet посл. ≈ от судьбы не уйдешь;
пуля виноватого найдет пуля - * wound пулевое ранение - * pump (военное) (профессионализм) пулемет - to stop a * (разговорное) получить пулевое ранение( историческое) ядро грузило (карточное) (жаргон) туз > every * has its billet от пули не уйдешь, пуля виноватого найдет > to bite (on) the * стиснуть зубы, крепиться, терпеть боль, горе и т. п. bullet pl воен. sl. горох;
every bullet has its billet посл. = от судьбы не уйдешь;
пуля виноватого найдет ~ грузило ~ пуля;
ядро bullet pl воен. sl. горох;
every bullet has its billet посл. = от судьбы не уйдешь;
пуля виноватого найдет -
7 FATE
• Everyone is the maker of his own fate - Человек сам кузнец своего счастья (4)• Fated will happen (The) - От судьбы не уйдешь (O)• Fate leads the willing and drags the unwilling - Желающего судьба ведет, нежелающего - тащит (Ж)• Fate leads the willing but drives the stubborn (The) - Желающего судьба ведет, нежелающего - тащит (Ж)• Fates lead the willing man; the unwilling they drag (The) - Желающего судьба ведет, нежелающего - тащит (Ж)• For whom ill is fated, him it will strike - От судьбы не уйдешь (O)• /There's/ no flying from fate - От судьбы не уйдешь (0), Чему бывать, того не миновать (4) -
8 c'était écrit
так было суждено; это было предначертано судьбой, это судьба; от судьбы не уйдешь- Allons, bien! C'était écrit! dit-il en faisant claquer ses doigts. (J. Claretie, Le Million.) — - Ну что же! От судьбы не уйдешь, - сказал он, хрустя пальцами.
-
9 every bullet has its billet
посл.≈ от судьбы не уйдешь; чему быть, того не миноватьWe thought it hard that Mr. Smith's health should break down just as he had reached success; but we realized that every bullet has its billet. (DEI) — Здоровье мистера Смита сдало как раз в тот момент, когда он наконец добился успеха; большое невезение, что и говорить. Но, как известно, от судьбы не уйдешь.
Large English-Russian phrasebook > every bullet has its billet
-
10 Вужерлэсь кыдёке уд кошкы
От своей тени (судьбы) далеко не уйдешь.От судьбы не уйдешь.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Вужерлэсь кыдёке уд кошкы
-
11 bullet
[ˈbulɪt]bullet pl воен. sl. горох; every bullet has its billet посл. = от судьбы не уйдешь; пуля виноватого найдет bullet грузило bullet пуля; ядро bullet pl воен. sl. горох; every bullet has its billet посл. = от судьбы не уйдешь; пуля виноватого найдет -
12 судьба
ж.1) destino m, sorte, fortuna; fato m, fatalita f ( рок)покориться судьбе — accettare / subire il proprio destino; rassegnarsi al destinoжаловаться на свою судьбу — lamentarsi della propria sorte; prendersela col destinoположиться на судьбу — rimettersi alla sorteот судьбы не уйдешь — non si può sfuggire al destinoсудьбы человечества — l'avvenire / le sorti dell'umanitàрешать судьбы (+ Р) — decidere le sorti di•- не судьба...••игра судьбы — gioco / scherzo della fortuna / del destinoволею судеб — il destino / la sorte volle (che)оставить / бросить на произвол судьбы — lasciare in balia della sorte; abbandonare alla sua sorte / al suo destino / al caso; lasciare in abbandonoсудьб-индейка — ср. il destino e cinico e baro -
13 судьба
жен. fate;
fortune;
destiny, lot (удел) какими судьбами? разг. ≈ fancy meeting you here!, how did you get here?;
by what chance? обиженный судьбой, обойденный судьбой ≈ wronged by life, unfortunate от судьбы не уйдешь ≈ there is no escaping fate предсказать кому-л. судьбу ≈ read fortune, tell fortunes искушать судьбу ≈ to tempt fate, to tempt providence не судьба нам ≈ we are not fated (to) ;
we have no luck (to) волею судьбы ≈ as the fates decree, as fate ( has) willed игрушка судьбы ≈ plaything of destiny благодарить судьбу ≈ to thank one's lucky starsсудьб|а - ж.
1. fate;
благодарить ~у thank fate;
thank one`s lucky stars разг. ;
2. (участь, доля) lot, life*;
связать свою ~у с кем-л. throw* in one`s lot with smb. ;
устроить свою ~у arrange one`s life;
3. обыкн. мн. судьбы (будущность) future sg. ;
судьбы человечества future of humanity/man;
видно, не ~! it was not to be!;
не ~ нам встретиться we are not destined to meet;
какими ~ами? what brings you here?;
волею судеб it is one`s fate. -
14 fate
feɪt
1. сущ.
1) судьба;
доля, жребий, фатум to decide, seal smb.'s fate ≈ решать чью-л. судьбу to tempt fate ≈ испытывать судьбу to meet one's fate ≈ встретить свою судьбу blind fate ≈ слепая судьба cruel fate ≈ жестокая судьба inexorable fate ≈ безжалостная судьба fate decreed( that we would win the lottery). ≈ Судьба распорядилась(, чтобы мы выиграли в лотерее). a stroke of fate ≈ удар судьбы Syn: destiny, fortune, lot, portion, doom
2) неизбежный и, как правило, неблагоприятный исход чего-л. а) гибель, кончина, смерть Syn: death, decease б) бедствие, несчастье Syn: disaster
3) (the Fates) мн. миф. три богини в греческой мифологии, предопределяющие ход развития человеческой жизни
2. гл.;
обыкн. страд.
1) назначать, предназначать Syn: destine
2) предопределять It was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions. ≈ То, что Англия станет театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено. Syn: predetermine, predestine, doom
2. судьба, рок - the irony of * ирония судьбы - to leave smb. to his * оставить кого-л. на произвол судьбы - to tempt * искушать судьбу участь, жребий, удел - to meet one's * найти свою судьбу - to accept one's * смириться с судьбой - to decide /to fix, to seal/ smb.'s * решить чью-л. судьбу - to share the same * разделить ту же участь гибель, смерть - to go to one's * идти навстречу своей гибели - to meet one's * погибнуть > no flying from * от судьбы не уйдешь > as sure as * наверняка, неизбежно > whenever I'm late, as sure as * I meet the director on the stairs стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора > to suffer a * worse than death( эвфмеизм) подвергнуться изнасилованию обыкн. pass предопределять - the plan was *d to failure план был обречен на провал - the two seemed *d for each other эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой ~ рок, судьба;
жребий, удел;
as sure as fate несомненно sure: as ~ as a gun sl. безусловно;
as sure as fate (или as death) несомненно fate гибель, смерть;
to go to one's fate идти на гибель ~ (the Fates) pl миф. парки ~ (обыкн. pass.) предопределять;
he was fated to do it ему суждено было сделать это ~ рок, судьба;
жребий, удел;
as sure as fate несомненно fate гибель, смерть;
to go to one's fate идти на гибель ~ (обыкн. pass.) предопределять;
he was fated to do it ему суждено было сделать это -
15 судьба
жен.fate; fortune; destiny, lot ( удел)какими судьбами? разг. — fancy meeting you here!, how did you get here?; by what chance?
обиженный судьбой, обойденный судьбой — wronged by life, unfortunate
предсказать кому-л. судьбу — read fortune, tell fortunes
волею судьбы — as the fates decree, as fate (has) willed
искушать судьбу — to tempt fate, to tempt providence
не судьба нам — (делать что-л.) we are not fated (to); we have no luck (to)
-
16 УЙДЁШЬ
-
17 -F1140
prov. ± против судьбы не пойдешь, от судьбы не уйдешь. -
18 язмыш
сущ. судьба, доля, участь ▪▪ yazmış ixtıyarı belän волею судеб ▪▪ yazmış qoçağına taşlarğa бросить на произвол судьбы ▪▪ yazmışı şıl на роду написано ▪▪ yazmıştan uzmış yuq посл.от судьбы не уйдешь, чему быть, того не миновать -
19 yazmış
язмыш сущ.судьба; доля; участьпосл.от судьбы не уйдешь; чему быть, того не миновать▪▪ yazmışı şıl. -
20 No flying from fate.
<03> Ср. От судьбы не уйдешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > No flying from fate.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
От судьбы не уйдешь — Отъ судьбы не уйдешь. Добрымъ путемъ Богъ правитъ. Съ Богомъ не поспоришь. Ср. Отъ своей судьбы не уйдешь. Еслибъ я былъ мужикъ, я бы сказалъ съ наивной вѣрой: Никто какъ Богъ. Боборыкинъ. Ходокъ. 3, 11. Ср. У всякаго своя планида, все равно,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
от судьбы не уйдешь — Добрым путем Бог правит. С Богом не поспоришь. Ср. От своей судьбы не уйдешь. Если б я был мужик, я бы сказал с наивной верой: Никто как Бог. Боборыкин. Ходок. 3, 11. Ср. У всякого своя планида, все равно, как камень с неба. Выйдешь утром из дому … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
От судьбы не уйдешь. — см. Никто от своего року не уйдет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПО КОМ ПРОМАХНЕТСЯ МОСКВА, ПО ТОМУ ПОПАДЕТ ПИТЕР — От судьбы не уйдешь … Словарь Петербуржца
СУДЬБА - ТЕРПЕНИЕ - НАДЕЖДА — Отвяжись, худая жизнь, привяжись хорошая! Не узнав горя, не узнаешь и радости. Ино горько проглотишь, да сладко выплюнешь (и наоборот). Горько съешь, да сладко отрыгается (и наоборот). Худое видели, хорошее увидим. Ждали пока, пождем и пота. Ждет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
судьба́ — ы, мн. судьбы, судеб и (устар.) судеб, судьбам и (устар.) судьбам, ж. 1. Складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств (по суеверным представлениям сила, предопределяющая всё, что происходит в жизни). Покориться… … Малый академический словарь
судьба — ы/, мн. су/дьбы, су/деб, су/дьбами, (о) су/дьбах, ж. 1) Ход жизненных событий, стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека. Удары судьбы. Покориться судьбе. Благодарить судьбу. Я иду только с пером за судьбою и описываю, что творит она… … Популярный словарь русского языка
СУДИТЬ — СУДИТЬ, суживать о чем, понимать, мыслить и заключать; разбирать, соображать и делать вывод; доходить от данных к последствиям до самого конца; сравнивать, считать и решать; | толковать, рассуждать, выслушивая мнения, советы, убеждения. Умная… … Толковый словарь Даля
провидение — ▲ предопределенность ↑ судьба провидение предопределенность судьбы. провиденциальный. фатум. фатальный. фатализм вера в провидение. фаталист. фаталистический. предопределение. устар: промысл. промысел. воля небес. божья воля (на все #). волею… … Идеографический словарь русского языка
Hong Kong Film Award — Оригинальное название кит. 香港電影金像獎 Страна … Википедия
ПУТЬ, ВСТРЕЧА, СРЕТЕНИЕ — символ судьбы и самореализации. Священное Писание учит не сбивать слепого с пути, а концепция пути всегда связана с тайной спасения. Путь на Голгофу стал последней дорогой Христа из дома Пилата, где Спаситель был подвергнут бичеванию и поруганию… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия